home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2003 January / Chip_2003-01_cd1.bin / sharewar / notes / setup.exe / install.exe / {app} / serbian.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-09-23  |  25.5 KB  |  722 lines

  1. ;english language file for "Secure Notes Organizer"
  2. ;if you want translate this file to another language, you should 
  3. ;1. copy it to <language>.lng, where <language> is
  4. ;  name of your native language. Ex.: russian.lng, english.lng, french.lng, etc
  5. ;2. Translate all text after '=' character to your language text
  6. ;3. Test this language file. For this purpose run program, select 
  7. ;   Options | Language. Choose your language
  8. ;4. If it's correct, send this file to support@secureaction.com
  9. ;5. Receive one license for free
  10. ; --------------
  11. ; (C) Copyright 2000-97 SecureAction Research. All Rights Reserved.
  12.     
  13. [general]
  14. ;translator of this .lng file. Place *your* data here
  15. author.translator  = Valentin Konya           
  16. author.email       = lovesoft@ptt.yu
  17. author.www         = ///
  18.  
  19. ;instructions for 'Commands':
  20. ;1. Symbol  '&' means underscore. For example &New means underscored 'N' character.
  21. ;   so, when user presses Alt-N, he can execute File|New command
  22. ;   For example '32868 = &New' means menu item File|New
  23. ;2. '\n' is special symbol. Please keep it. '32868.hint=Creates new file\nNew File' 
  24. ;   means 'Creates new file' hint on statusbar and 'New File' yellow pop-up tooltip 
  25. ;   and 'New File' text on toolbar's button
  26. [commands]
  27. ;Main commands
  28. File     = &Fajl
  29. Edit     = &Akcija
  30. View     = &Pogled
  31. Format   = &Formatiranje
  32. Insert   = &Dodavanje
  33. Folders  = Direk&torijumi
  34. Actions  = &Akcije
  35. Configure= &UobliΦivanje
  36. Tools    = &Alati
  37. Help     = &Pomoµ
  38. Toolbars  = Linija sa alatima
  39. Tree      = Stablo
  40. Shortcuts = Ikone
  41. Move      = Pomeranje
  42. User Status = Status korisnika
  43.  
  44. ;tray menu
  45. 33023 = Vraµanje
  46. ;shortcut error
  47. 33082 = Promena ikone...
  48. 33082.hint = Menja ikonu trenutnog linka\nPromena ikone
  49.  
  50. ;File menu
  51. 32868 = &Novo...
  52. 32868.hint =Stvaranje novog fajla\nNovi fajl
  53. 32872 = &...Otvaranje
  54. 32872.hint = Otvaranje fajla\nOtvaranje
  55. 32807 = &Osve₧avanje
  56. 32807.hint = Osve₧avanje dokumenta\nOsve₧avanje
  57. 57603 = &Snimanje
  58. 57603.hint = Snimanje promena u dokumentu\nSnimanje
  59. 33113 = Snimanje &kao...
  60. 33113.hint = Snimanje dokumenta na disk sa drugim imenom\nSnimanje kao
  61. 32897 = &Zatvaranje
  62. 32897.hint = Zatvaranje dokumenta\nZatvaranje
  63. 33112 = &Eksportiranje...
  64. 33112.hint = Eksportiranje podataka dokumenta u externi fajl\nEksportiranje
  65. 32818 = &Lozinka...
  66. 32818.hint = Regulacija lozinke\nLozinka
  67. 33024 = Konfiguracija udaljenog statusa...
  68. 33024.hint = Sigurnosne mere\nUdaljeni Status
  69. 32815 = Statistike...
  70. 32815.hint = Statistike dokumenta\nStatistike
  71. 57609 = Pregled Ütampe
  72. 57609.hint = Pregledavanje materijala za Ütampu\nPregled Ütampe
  73. 57607 = ètampanje...
  74. 57607.hint = ètampanje dokumenta\nètampanje
  75. 57606 = PodeÜavanje Ütampanja...
  76. 57606.hint = PodeÜavanje ÜtampaΦa\nPodeÜavanje Ütampanja
  77. 33092 = Iz&laz
  78. 33092.hint = Izlaz iz programa\nIzlaz
  79.  
  80. ;Edit menu
  81. 57643 = &PoniÜtavanje
  82. 57643.hint = PoniÜtavanje zadnje akcije\nPoniÜtavanje
  83. 57635 = &Rez
  84. 57635.hint = Rez\nRez
  85. 57634 = Ko&piranje
  86. 57634.hint = Kopiranje\nKopiranje
  87. 57637 = &Dodavanje
  88. 57637.hint = Dodavanje\nZalepljivanje
  89. 57639 = &Specialno dodavanje
  90. 57639.hint = Specialno dodavanje\nSpecialno zalepljivanje
  91. 57642 = B&iranje svega
  92. 57642.hint = Odabiranje svog teksta\nSelect all
  93. 33095 = Globalno &tra₧enje
  94. 33095.hint = Tra₧enje teksta u celom dokumentu\nGlobalno tra₧enje
  95. 33096 = Ponovno &tra₧enje
  96. 33096.hint = Tra₧enje ponovo\nPonovno tra₧enje
  97. 57641 = Lokalno zame&njivanje
  98. 57641.hint = Zamenjuje tekst samo u trenutnom odlomku\nLokalno zamenjivanje
  99. 57856 = Dodavanje novih objekata
  100. 57856.hint = Dodavanje OLE/ActiveX objekata\nNovi objekat
  101. 57857 = &Linkovi
  102. 57857.hint = OLE linkovi\nLinkovi
  103. 57860 = Oso&bine objekata
  104. 57860.hint = Osobine OLE objekata\nOsobine objekata
  105. 33052 = Dodavanje trenutnog &datuma
  106. 33052.hint = Dodavanje linije sa trenutaΦnim datumom\nDatum
  107.  
  108. ;View menu
  109. 59393 = Statusna linija
  110. 59393.hint = Prikazivanje/Sakrivanje Statusne linije\nStatusna linija
  111.  
  112. ;Format menu
  113. 32778 = &Slovo
  114. 32778.hint = Promena slova\nSlovo
  115. 32776 = &Zadebljanje
  116. 32776.hint = Zadebljanje slova\nZadebljanje
  117. 32777 = &Kurzivnost
  118. 32777.hint = Kurzivna slova\nKurzivnost
  119. 32771 = &PodvuΦenost
  120. 32771.hint = PodvuΦena slova\nPodvuΦenost
  121. 32781 = &Smanjivanje
  122. 32781.hint = Promena slova - manja\nSmanjivanje
  123. 32779 = &Poveµanje
  124. 32779.hint = Promena slova - veµa\nPoveµanje
  125. 32773 = &Levo
  126. 32773.hint = Paragraf - Levo\nLevo
  127. 32774 = &Centriranje
  128. 32774.hint = Paragraf - Centar\nCentriranje
  129. 32775 = &Desno
  130. 32775.hint = Paragraf - Desno\nDesno
  131. 32825 = &Paragraf...
  132. 32825.hint = Osobine trenutaΦnog paragrafa\nParagraf
  133. 32821 = &Stil pisanja 
  134. 32821.hint = Promena naΦina pisanja\nCase
  135. 32826 = D&ugma
  136. 32826.hint = Stil dugma\nDugma
  137. 33050 = &Standardno slovo
  138. 33050.hint = Vraµenje standardnog slova (opcije/standardno slovo)\nStandardno slovo
  139.  
  140. ;Insert menu
  141. 32854 = &Datum i vreme...
  142. 32854.hint = Dodavanje trenutaΦnog datuma i vremena\nDatum
  143. 32855 = &Simbol
  144. 32855.hint = Dodavanje jedinstvenog znaka\nSimbol
  145. 57856 = &Objekat
  146. 57856.hint = Dodavanje OLE objekata\nObjekat
  147. 33079 = &Slika
  148. 33079.hint = Dodavanje slika u dokument\nSlika
  149.  
  150. ;Folders menu
  151. 33123 = Pomeranje &gore
  152. 33123.hint = Pomeranje direktorijuma gore\nDirektorijum gore
  153. 33122 = Pomeranje do&le
  154. 33122.hint = Pomeranje direktorijuma dole\nDirektorijum dole
  155. 32907 = Otvaranje slede&µeg
  156. 32907.hint = Otvaranje sledeµeg direktorijuma\nSledeµi direktorijum
  157. 32908 = Otvaranje pret&hodnog
  158. 32908.hint = Otvaranje prethodnog direktorijuma\nPrethodni direktorijum
  159. 32893 = &Novo...
  160. 32893.hint = Stvaranje novog direktorijuma\nNovi direktorijum
  161. 32894 = &Brisanje
  162. 32894.hint = Brisanje trenutnog direktorijuma\nBrisanje direktorijuma
  163. 33062 = &Izmena imena
  164. 33062.hint = Izmena imena trenutnog direktorijuma\nIzmena imena direktorijuma
  165.  
  166. ;Folders\tree
  167. 32886 = Dodavanje &posle
  168. 32886.hint = Dodavanje novog krila u stablo *posle* trenutnog krila\nDodavanje posle
  169. 32881 = Dodavanje &ispod
  170. 32881.hint = Dodavanje krila u trenutno krilo\nDodavanje ispod
  171. 32885 = &Brisanje
  172. 32885.hint = Brisanje krila\nBrisanje krila
  173. 32880 = &Promena imena
  174. 32880.hint = Promena imena stavke\nPromena imena stavke
  175. 33143 = &Razvijanje svih
  176. 33143.hint = Razvijanje svih stablenih krila\nRazvijanje svih stablenih krila
  177. 33144 = &RuÜenje svih
  178. 33144.hint = RuÜenje svih stablenih krila\nRuÜenje svih stablenih krila
  179.  
  180. ;folders\tree\move
  181. 33084      = Pomeranje &gore
  182. 33084.hint = Pomeranje krila gore\nPomeranje krila gore
  183. 33085 = Pomeranje &dole
  184. 33085.hint = Pomeranje krila dole\nPomeranje krila dole
  185. 33087 = Pomeranje &levo
  186. 33087.hint = Pomeranje krila levo\nPomeranje krila levo
  187. 33086 = Pomeranje &desno
  188. 33086.hint = Pomeranje krila desno\nPomeranje krila desno
  189. ;folders\tree menu
  190. 33106 = Kopi&ranje
  191. 33106.hint = Kopiranje stabla na klipbord-tablicu\nKopiranje krila
  192. 33107 = &Dodavanje
  193. 33107.hint = Dodavanje stabla sa klipbord-tablice\nDodavanje krila
  194. 33058 = Dodavanje trenu&taΦnog datuma
  195. 33058.hint = Dodavanje trenutaΦnog datuma u direktorijum autokalendara\nAutoKalendar
  196. ;folders\tree\Sort
  197. Sort (In Current Folder)= Sortiranje (U trenutnom direktorijumu)
  198. Sort (In Current Leaf)= Sortiranje (U trenutnom krilu)
  199. 33130 = Prvi-nivo listova
  200. 33131 = Svi listovi i sub-listovi
  201. 33132 = Samo sub-listovi
  202. 33133 = Svi sub-listovi i sub-sub listovi
  203. ;folders\shortcuts menu
  204. 32895 = &Novo...
  205. 32895.hint = Stvaranje novog linka\nNovi link
  206. 32899 = &Brisanje
  207. 32899.hint = Brisanje linka\nBrisanje linka
  208. ;Actions\User Status menu
  209. 33033 = &Udaljenost
  210. 33033.hint = NameÜtanje udaljenog statusa\nIdite daleko
  211. 33034 = &ProÜirena udaljenost
  212. 33034.hint = NameÜtanje proÜirenog udaljenog statusa\nProÜirena udaljenost
  213. ;Actions menu
  214. 33105 = &Poslu₧avnik
  215. 33105.hint = Stavljanje na poslu₧avnik\nPoslu₧avnik
  216. 33090      = Promena jezika
  217. 33090.hint = Promena jezika programa\nJezik
  218. ;Configure menu
  219. 32789 = &Opcije
  220. 32789.hint = Konfiguracija programa\nOpcije
  221. ;Tools menu
  222. 32814 = &RaΦunar
  223. 32814.hint = RaΦunar\nRaΦunar
  224. 32901 = &èifrovanje fajlova
  225. 32901.hint = èifrovanje fajla\nèifrator
  226. 32902 = &Rasturanje fajlova
  227. 32902.hint = Rasturanje fajlova\nRasturator
  228. ;Help menu
  229. 33091 = &Sadr₧aj
  230. 33091.hint = Pokazuje sadr₧aj help sistema\nSadr₧aj
  231. 57664 = &O programu
  232. 57664.hint = O Secure Notes Organizer-u\nO programu
  233. 32876 = &ObaveÜtenje dana
  234. 32876.hint = ObaveÜtenje dana\nObaveÜtenje
  235. 33127      = Registracija Odmah!
  236. 33127.hint = Pokazivanje prozora sa informacijama kako registrovati ovaj program
  237. 32813      = OtkljuΦati program...
  238. 32813.hint = Dozvoljava vam da otkljuΦate onesposobljene karakteristike u ovoj proba-verziji
  239.  
  240. [messages]
  241. tray_ready           = Secure Notes Organizer je Spreman!
  242. tray_away             = Secure Notes Organizer, Udaljeni status aktiviran
  243. tray_extended        = Secure Notes Organizer, ProÜireni udaljeni status aktiviran
  244. tree_copy          = %d krilo(-a) (%d bajtova) kopirano u memoriju
  245. tree_paste_empty     = Me≡umemorija je prazna!
  246. cant_save_file       = %s ne mo₧e da se otvori radi pisanja
  247. export_ok            = Dokument je uspeÜno eksportiran u tekst fajl
  248. saving_document      = Secure Notes Organizer. U toku je snimanje dokumenta...
  249. already_existing     = Ovaj fajl veµ postoji! Snimiti Preko?
  250. user_already_changes = Ne mo₧ete da stvorite novi dokument sa ovim imenom, zato Üto ga je drugi korisnik veµ promenio
  251. register_thank_you   = Hvala Üto ste registrovali program!
  252. edited_crashed       = Ovaj dokuument ste veµ redigovali proÜli put, ali program se sruÜio. Dokument je obnovljen!
  253. user_already_edits   = %s korisnik veµ rediguje ovaj dokument (%s).\n 1. SaΦekajte nekoliko minuta i onda pritisnite Retry dugme, da biste otvorili dokument \n2. Pritisnite Cancel dugme da biste otvorili dokument u Φitanje-prouΦavanje stanju\n
  254. trial_expired        = Proba-verzija je istekla! Da li biste ₧eleli da registrujete ovaj program?
  255. trial_expired_download_new = Mo₧ete da skinete novu verziju Secure Notes Organizer-a sa www.notesorganizer.com, da biste nastavili da koristite proba-verziju programa. Da li biste ₧eleli da posetite ovaj sajt da biste dobili informacije o novim verzijama?
  256. you_have_left        = Ostalo vam je samo %d dan(a) i %d startovanje(a)!\n\nTreba da kupite licencu(e) da biste koristili ovaj softver
  257. you_have_left_title  = Ostalo vam je samo %d dan(a) i %d startovanje(a)
  258. please_buy_license   = Koristite neregistrovanu verziju ovog softvera. Molimo vas da kupite licencu da biste i dalje koristili ovu aplikaciju
  259. remove_item          = Odstranjivanje linka
  260. rename_item          = Promena imena linka
  261. cant_run_calculator  = Windows-ev raΦunar ne mo₧e da se startuje.
  262. cant_run_charmap     = Windows-eva karakterska tabla ne mo₧e da se startuje
  263. cant_run_notepad     = Notepad ne mo₧e da se startuje
  264. cant_load_file       = Fajl ne mo₧e da se otvori
  265. you_want_delete_item = Da li stvarno ₧elite da izbriÜete ovo krilo?
  266. you_want_delete_folder = Da li stvarno ₧elite da izbriÜete ovaj direktorijum?
  267. you_want_exit        = Da li stvarno ₧elite da iza≡ete?
  268. save_changes         = Dokument je promenjen. Da li ₧elite da saΦuvate promene?
  269. document_saved       = Dokument je saΦuvan
  270. information          = Informacije
  271. Autocalendar_exists  = Direktorijum Autocalendar-a veµ je ovde!
  272. cant_save            = Dokument ne mo₧e da se saΦuva
  273. cant_load            = Fajl ne mo₧e da se uΦita
  274. cant_open_file       = %s ne mo₧e da se otvori
  275. document_is_saving   = Dokument se sada snima...
  276. cant_save_file       = Memoar fajlovi %s ne mogu da se snime
  277. document_saved       = Dokument je saΦuvan
  278. document_is_crypted  = Dokument se sada Üifruje...
  279. document_encrypted   = Dokument je uspeÜno Üifrovan
  280. password_error       = Neva₧eµa lozinka. Unesite pravilnu lozinku da biste nastavili radnju 
  281. document_decrypted   = Dokument je uspeÜno deÜifrovan
  282. cant_decrypt         = Fajl ne mo₧e da se deÜifruje sa ovom lozinkom
  283. cant_write_to        = "Ne mo₧e da se zabele₧i na"
  284. cant_read_from       = "Ne mo₧e da se isΦita sa "
  285. cant_compress        = Ovo ne mo₧e da se kompresuje
  286. cant_decompress      = Ovo ne mo₧e da se dekompresuje
  287. cant_read            = Fajl ne mo₧e da se isΦita
  288. big_error            = Fatalna greÜka se desila tokom Üifrovanja. Probajte da reÜite ovaj problem i snimite ponovo
  289. security_danger      = Opasnost za vaÜu bezbednost
  290. document_doesnt_req  = Dokument ne tra₧i snimanje
  291. error                = GreÜka!
  292. options              = Opcije
  293. select_folder        = Izaberite direktorijum, molim
  294. ;toolbars messages
  295. 16006  = Meni Linija
  296. 16103  = Prilago≡ivanje
  297. 16110  = Sve Komande
  298. 16014  = Novi Meni
  299. 16105  = Zatvaranje
  300.  
  301. ;=====================================
  302. ; Dialogs section
  303. ;====================================
  304. ;now  '\n' symbol means line break (new line)
  305. [about.dialog]
  306. title = O Secure Notes Organizer-u
  307. 1222 = Registriran na:
  308.  
  309. [evaluation.dialog]
  310. title = Probni prozor
  311. 1189 = Hvala vam Üto isprobavate Secure Notes Organizer!\nOvo je probna kopija programa.\nRegistrirana verzija nema probne limitacije.
  312. 1223 = Razumem da mogu da probam ovaj program na samo 30 dana i da svako drugo koriܵenje zahteva nabavku licence
  313. 1 = OK (Sla₧em se)
  314. 5929 = OK (Sla₧em se)
  315. 5928 = OK (Sla₧em se)
  316. 32814 = Registracija odmah!
  317. 32813 = OtkljuΦanje
  318. 1064=&Izlaz
  319. 1224=Adresa:
  320. button       = Pritisnite dugme %d sa leve strane
  321. BadOK = Pritisli ste pogreÜno OK dugme
  322. 5931  = http://www.notesorganizer.com
  323.  
  324. [registration.dialog]
  325. title = Registracija
  326. 1225  = Unesite informaciju licence, koju ste dobili od SecureAction Research-a
  327. 1226  = Licensiran na:
  328. 1227  = Lokacija licenc fajla:
  329. 5931  = NaruΦite Secure Notes Organizer na internetu na sigurnom serveru!
  330. 1     = &Unesite licencu
  331. 2     = &Zatvaranje
  332. ;please do not change this!
  333. orderserver = https://www.regnow.com/softsell/nph-softsell.cgi?item=2528-1
  334.  
  335. [purchase.dialog]
  336. title = Nabavka
  337. 1221  = Izaberite jedan e-commerce servis da biste registrirali Secure Notes Organizer na internetu:
  338. 1227  = Mesne licence i poslovne licence su dostupne na: \nhttp://www.secureaction.com/order.shtml
  339. 1     = Otkazivanje
  340.  
  341. [chooseregistrationmethod.dialog]
  342. title = Registracija Secure Notes Organizer-a
  343. 1189  = Mo₧ete da registrujete Secure Notes Organizer ili na internetu sa vaÜom kredit karticom ili nezavisno od interneta sa kredit karticom ili u dolarima za $29.95
  344. 1043  = Registracija na mre₧i
  345. 1227  = Ovo je najlakÜi i najjednostavniji naΦin. Odveܵe vas do RegNow ili RegSoft osigurane web-sajtove da poruΦite.
  346. 1044  = Registracija nezavisno od interneta
  347. 1228  = Ovo µe otvoriti lokalnu registracioni list u Notepad-u. Mo₧ete da naruΦite preko FAX-a, e-mail-a, ili preko TOLL-FREE(besplatan) telefona sa kreditnom karticom ili sa Φekom, popunjavanjem i odÜtampanjem ovog formulara.
  348. 1233  = Registracija
  349. 2     = Otkazivanje
  350. 1232  = ViÜe informacija...
  351. ;please do not change this
  352. moreinfofile = order.txt
  353.  
  354. [softprotect.dialog]
  355. title = Udaljeni status aktiviran. Unesite lozinku...
  356. 1133 = Morate da unesete lozinku da biste startovali program
  357. 5927 = &Otkazivanje
  358. 1 = OK
  359. 1221 = UDALJENI STATUS
  360. incorrect_password      = Uneli ste pogreÜnu lozinku . Mo₧ete da otkljuΦate SoftProtection i otvorite prozor programa
  361.  
  362. [Shred.dialog]
  363. title = RasturaΦ
  364. 1091 = &UniÜti Ga!
  365. 1101 = &Promeni Direktorijum...
  366. 1 = &Izlaz
  367. files_was_demolited = Fajl je uspeÜno rasturen
  368. warning_file_will_be_demolited = Upozorenje! Fajl '%s' µe biti nepovratno izgubljen! (╚ak ni Norton UnErase ne mo₧e da povrati ovaj fajl)! Jeste li sigurni?
  369.  
  370. [inserttreedate.dialog]
  371. title = Dodaje se datum u autokalendar
  372. 1185 = PokupljaΦ datuma
  373. 1 = OK
  374. 2 = &Otkazivanje
  375.  
  376. [securitysettings.dialog]
  377. title    = Udaljeni Status
  378. 1219     = Lozinka i Üifrovanje
  379. 1217     = Udaljenost
  380. 1218     = ProÜirena udaljenost
  381. 1012     = Ja nikad ne idem daleko od mog kompjutera
  382. 1170      = Umanjiti na poslu₧avnik
  383. 1172     = minuti neaktivnosti
  384. 1173     = Tra₧iti lozinku posle
  385. 1174     = minuti neaktivnosti
  386. 1175     = Lozinka:
  387. 1013     = Ne treba zatvoriti moj dokument ni kada ne koristim kompjuter na du₧e vreme (ProÜirena udaljenost)
  388. 1177     = Zatvoriti dokument i tra₧iti lozinku posle
  389. 1178     = minuti neaktivnosti 
  390. 1014     = Moj dokument ne treba da se Ütiti sa lozinkom
  391. 1087     = Lozinka
  392. 1        = OK
  393. 2        = Otkazivanje
  394. 5928     = Pomoµ
  395. passwords_arent_equal   = VaÜa druga lozinka mora da se poklapa sa prvom!
  396. you_must_specify_soft_password = Morate da date lozinku za Udaljeni status
  397.  
  398. [encrypter.dialog]
  399. title = èifrovanje
  400. 1100  = KRENI!
  401. 1131 = Radni Status:
  402. 1108 = èifrovanje
  403. 1109 = DeÜifrovanje
  404. 1132 = PodeÜavanja
  405. 1133 = Lozinka
  406. 1110 = Potvrda lozinke
  407. 1111 = Pomoµ:
  408. 1113 = Izlazni fajl
  409. 1134 = Destinacija izvornog fajla
  410. 1105 = Ostaje nedodirljiv
  411. 1106 = Brisanje
  412. 1107 = UniÜtavanje
  413. 1012 = Kompresovanje
  414. 33814 = Pomoµ
  415. 1 = Izlaz
  416. This_Is_Not_DESX_file   = \n\nOvo nije DESX Üifrovani fajl
  417. Browsing_Please_wait    = Prebiranje... Molimo saΦekajte
  418. The_passwords_must_be_equivalent     = VaÜa lozinka mora biti ekvivalentna(jednaka)!
  419. Specify_The_password_please = Unesite lozinku
  420. Cant_encrypt_this           = %s ne mo₧e da se Üifruje. Izvorni fajl je ostavljen nedodirnut
  421. File_was_encrypted          = "\n\nFajl %s je uspeÜno Üifrovan u %s "
  422. Cant_delete                 = %s ne mo₧e da se izbriÜe
  423. and_successfully_deleted    = i uspeÜno je izbrisan
  424. cant_demolite               = %s ne mo₧e da se uniÜti
  425. and_successfully_demolited  = i uspeÜno je uniÜten
  426. Please_specify_another_decrypted_file = Unesite drugo ime deÜifrovanom fajlu, molim
  427. File_X_is_existing_overwrite = \nFajl %s veµ postoji. Snimanje preko ovog?
  428. Cant_decrypt_this            = %s ne mo₧e da se deÜifruje. Izvorni fajl je ostao nedodirnut
  429. File_x_decrypted_to_y        = "\n\nFajl %s je uspeÜno deÜifrovan u %s "
  430. Riddle_for_encrypted         = Pomoµ lozinci:\n\n\n%s
  431. File_x_deleted               = \n\nFajl %s je uspeÜno izbrisan
  432. File_x_demolited             = \n\nFajl %s je uspeÜno uniÜten
  433. reg_code_incorrect           = Uneli ste nepravilnu aktivacionu Üifru 
  434. reg_code_correct             = Dragi %s!. Mnogo Vam Hvala na podrÜci ! Moli restartujte program
  435. password_is_restricted       = VaÜa lozinka je ograniΦena na 3 karaktera u ovom neregistrovanom softveru
  436. disabled_feature             = Ova karakteristika je onemoguµena u neregistrovanoj verziji
  437.  
  438. [template.dialog]
  439. title = Izaberite Üablon
  440. 1 = OK
  441. 2 = Otkazivanje
  442. you_must_specify_type  = Morate da specifirate tip novog dokumenta!
  443.  
  444. [chooseicon.dialog]
  445. title = Izaberite ikonu...
  446. 1 = OK
  447. 2 = Otkazivanje
  448.  
  449. [textregister.dialog]
  450. title = Vrsta pisanja
  451. 1043  = Veliko prvo slovo
  452. 1044  = SVA SLOVA SU VELIKA
  453. 1045  = sva slova su mala
  454. 1     = OK
  455. 2     = Otkazivanje
  456.  
  457. [passwordconfirm.dialog]
  458. title = Lozinka dokumenta
  459. 1217  = Lozinka
  460. 1012  = Koristi lozinku
  461. 1133  = Lozinka:
  462. 1182  = Opet:
  463. 1162  = Pomoµ
  464. 1     = OK
  465. 2     = Otkazivanje
  466. Specify_password_please = Unesite lozinku!
  467. passwords_arent_equal   = VaÜa druga lozinka mora da se poklapa sa prvom lozinkom! 
  468. too_long_password       = VaÜa lozinka je suviÜe duga! VaÜa lozinka je ograniΦena na 3 simbola u ovoj neregistrovanoj verziji
  469.  
  470. [password.dialog]
  471. title = Memoirs lozinka
  472. 1218  = Unesite lozinku ovog dokumenta
  473. 1219  = Lozinka:
  474. 1111  = Pomoµ:
  475. 1064  = Iz&laz
  476. 1066  = Poslu₧avnik
  477. 1065  = Ignorisanje
  478. 1     = OK
  479. 1220  = Koriܵena je DES 128 Üifrovanje
  480.  
  481. [choosetypeofnewfolder.dialog]
  482. title = Stvaranje direktorijuma
  483. 1043  = Standardni direktorijum
  484. 1044  = Stablo direktorijuma
  485. 1079  = Stablo direktorijuma Autokalendar-a
  486. 1     = OK
  487. 2     = Otkazivanje
  488.  
  489. [insertpicture.dialog]
  490. title = Dodajte sliku
  491. 1179  = Unesite tip fajla slike da bi bio dodan u dokument (*.bmp, *.jpg, *.gif)
  492. 1     = OK
  493. 2     = Otkazivanje
  494. 33091 = Pomoµ
  495. cant_open_this = Ovaj fajl ne mo₧e da se otvori
  496. cant_copy      = Ovaj fajl ne mo₧e da se snimi na c:\
  497.  
  498.  
  499. [globalfind.dialog]
  500. title  = Prona≡i tekst...
  501. 1221   = Tekst:
  502. 1227   = Gde tra₧iti? 
  503. 1195   = U svakom direktorijumu
  504. 1044   = U svakom direktorijumu poΦev od trenutaΦnog krila/linka
  505. 1045   = Samo u trenutnom direktorijumu
  506. 1046   = U trenutnom direktorijumu poΦev od trenutaΦnog krila/linka
  507. 1047   = Lokalno tra₧enje
  508. 1228   = èta tra₧iti?
  509. 1193   = Samo celu reΦ
  510. 1194   = Deo reΦi
  511. 1229   = Savet: Pritisnite F3 dugme da biste tra₧ili opet
  512. 1      = OK
  513. 2      = Otkazivanje
  514.  
  515. [paragraph.dialog]
  516. title = Paragraf
  517. 33000 = Urezivanje
  518. 1221  = Levo:
  519. 1227  = Dsno:
  520. 1228  = Prva linija:
  521. 33005 = Poravnavanje
  522. 1     = OK
  523. 2     = Otkazivanje
  524. left  = levo
  525. right = desno
  526. center = sredina
  527.  
  528. [openfile.dialog]
  529. title = Otvaranje fajla
  530. 1221  = Dokument
  531. 1227  = Direktorijum:
  532. 1228  = Fajl:
  533. 1010  = RuΦno tra₧enje...
  534. 1     = OK
  535. 5927     = Otkazivanje
  536.  
  537. [insertdate.dialog]
  538. title = Izaberite Format Datuma/Vremena
  539. 1     = OK
  540. 2     = Otkazivanje
  541.  
  542. [newdocument.dialog]
  543. title = Novi Dokument
  544. 1217  = Fajl
  545. 1167  = Direktorijum:
  546. 1168  = Fajl:
  547. 1008  = RuΦno tra₧enje...
  548. 1218  = Bezbednost
  549. 1012  = Lozinka
  550. 1     = OK
  551. 2     = Otkazivanje
  552. Select_folder       = Izaberite direktorijum, molim
  553.  
  554. [notfound.dialog]
  555. title = Dokument nije prona≡en!
  556. 1221  = Dokument ne postoji
  557. 1040  = Stvaranje novog
  558. 1041  = Otvaranje postojeµeg dokumenta
  559. 1     = OK
  560. 2     = Otkazivanje
  561.  
  562. [options_0.dialog]
  563. title = Opcije
  564. 1216  = Napravite svoj izbor
  565. 1135  = Slova
  566. 1141  = Prilagodite slova za editor, standardno slovo, itd
  567. 1136  = Startovanje
  568. 1142  = Podesite startne opcije, startni ekran, itd
  569. 1137  = SpoljaÜnost 
  570. 1143  = Ravni panel, dugma, pozadinske boje, itd
  571. 1138  = Snimanje
  572. 1144  = Podesite automatiΦno snimanje i standardni direktorijum
  573. 1139  = Oklopna integracija 
  574. 1145  = Udru₧ite fajlove, napravite linkove za desktop i meni...
  575. 1140  = Potvrde 
  576. 1146  = Podesite potvrde za programske poruke...
  577. 5932  = Kreni
  578. 5933  = Kreni
  579. 5931  = Kreni
  580. 5930  = Kreni
  581. 1147  = Kreni
  582. 1088  = Kreni
  583.  
  584. [options_saving.dialog]
  585. title = Snimanje
  586. 1216  = Standardni Dokument
  587. 1150  = Direktorijum:
  588. 1151  = Fajl:
  589. 1008  = RuΦno tra₧enje...
  590. 1010  = RuΦno tra₧enje...
  591. 1012  = Kompressuj dokument sa ugra≡enim kompressorom
  592. 1217  = PodeÜavanja dokumenta
  593. 1078  = Nazad
  594.  
  595. [options_startup.dialog]
  596. title = Startovanje
  597. 1217  = Ove opcije µe biti ukljuΦene kod svakog startovanja programa
  598. 5925  = Poka₧i savet dana
  599. 5926  = Vratiti prethodni raspored
  600. 1012  = Vratiti prethodnu Üirinu stablenog panela
  601. 1013  = Pokazati startni ekran
  602. 1014  = Dodavanje trenutaΦnog datuma Autokalendar-u (ako je prisutan) kod uΦitavanja dokumenta
  603. 1089  = Nazad
  604.  
  605. [options_datefont.dialog]
  606. title = Slovo datuma
  607. 1217  = Format poruke
  608. 1156  = Pre:
  609. 1154  = Format datuma:
  610. 1155  = Format vremena:
  611. 1157  = Posle:
  612. 1159  = Pregled:
  613. 1027  = Promena slova...
  614. 1089  = nazad
  615. before_date_str         = "< "
  616. after_date_str          = " >"
  617. ;205 = English
  618. charset                 = "205"   
  619. default_font            = Ovo je primer standardnog slova
  620. date_font               = Ovo je primer standardnog slova za datume
  621.  
  622. [options_defaultfont.dialog]
  623. title = Standardno slovo
  624. 1161  = Slovo
  625. 1027  = Promena...
  626. 5929  = Nazad
  627.  
  628. [options_appearance.dialog]
  629. title = SpoljaÜnjost
  630. 1216  = Materijal
  631. 1113  = Zvukovi tastature
  632. 1089  = Nazad
  633.  
  634. [options_confirmations.dialog]
  635. title = Potvrde
  636. 1216  = Brisanje
  637. 1012  = Tra₧iti potvrdu kada se briÜe iz stablo
  638. 1014  = Tra₧iti potvrdu kada se briÜe direktorijum
  639. 1162  = Drugo
  640. 1013  = Tra₧iti potvrdu kada se izlazi iz programa
  641. 1077  = Tra₧iti potvrdu kada je otvoren dokument promenjen
  642. 1089  = Nazad
  643.  
  644. [options_shell.dialog]
  645. title = Oklop
  646. 1217 = Oklopna integracija
  647. 1234 = Startovanje Secure Notes Organizer-a sa Windows-om (poslu₧avnik)
  648. 1089 = Nazad
  649.  
  650. [customize.dialog]
  651. Toolbars = Alatni panel
  652. Commands = Komande
  653. Keyboard = Tastatura
  654. Menu     = Meni
  655. Options  = Opcije
  656.  
  657. [customize_options.dialog]
  658. title = Opcije
  659. 1221  = Alatni panel
  660. 16651 = Prikazati ekrana &savete alatnim panelima
  661. 16652 = Prikazati linkove &dugma u ekranskim savetima
  662. 16653 = &Velike Ikone
  663. 16654 = Izgle kao &2000
  664. 16538 = Privatizovani Meni i Alatni panel
  665. 16655 = U Me&ni-ju prvo pokazati zadnji put koriܵenje komande
  666. 16656 = Prikazivanje ce&log menija posle kratkog kaÜnjenja
  667. 16657 = &Vratiti u standardno stanje
  668.  
  669. [customize_toolbars.dialog]
  670. 1221  = &Alatni panel:
  671. 16613 = &Vratiti u standardno stanje
  672. 16614 = Vratiti u standardno stanje &sve
  673. 16615 = &Novo...
  674. 16616 = Promena &imena...
  675. 16617 = &Brisanje
  676. 16612 = &Prikazati Oznake
  677.  
  678. [customize_commands.dialog]
  679. 1221  = Kate&gorije:
  680. 1227  = Koman&de:
  681. 1228  = Opis:
  682.  
  683. [customize_keyboard.dialog]
  684. 1221  = Kategorija:
  685. 1227  = PodeÜavanje akceleratora za:
  686. 1228  = Komande
  687. 1229  = Trenutna dugma
  688. 1230  = Opis:
  689. 1231  = Pritisnuti &novo linkovno dugme:
  690. 16528 = Namenjen je:
  691. 16645 = &Nameniti
  692. 16646 = &Ukloniti
  693. 16647 = Vra&titi u standardno stanje sve
  694.  
  695. [customize_menu.dialog]
  696. 1221  = Uokvireni meni aplikacije: 
  697. 1227  = &Prikazati meni za:
  698. 16624 = &Vratiti u standardno stanje
  699. 16520 = Dodatni Meni: 
  700. 16508 = Izabrati &dodatni meni:
  701. 16623 = V&ratiti u standardno stanje
  702. 16519 = Savet: izaberite dodatni meni, promenite stranu na "Komande" i vucite dugma iz Alatnog panela u meni prozor.
  703. 16543 = &Animacije Meni-a:
  704. 16626 = S&enke Meni-a
  705.  
  706.  
  707. [tip.dialog]
  708. title                 = Savet dana
  709. 1001                  = Startovanje sa Windowsom
  710. 1002                  = &Sledeßi savet
  711. 1                     = &Zatvoriti
  712. did_you               = Da li ste znali...
  713. tips_file_not_found   = Tips.txt fajl nije prona≡en u ovom direktorijumu!
  714. NofTips               = 7
  715. tip1 = VaÜi dokumenti mogu biti zaÜtiµeni lozinkom, sa Üifrovanjem koristeµi DES 128-bit. Idite do Fajl | Promena lozinke.
  716. tip2 = VaÜi dokumenti mogu bitikompresirani koristeµi ugra≡en kompressor.
  717. tip3 = Svi moderni ljudi imaju svoje memoare!
  718. tip4 = Mo₧ete dodati trenutaΦni datum stiskajuµi Ctrl-T.
  719. tip5 = AutoKalendar je direktorijum specijalno dizajniran za pisanje memoara.
  720. tip6 = Mo₧ete da pritisnete ESC dugme da biste umanjili(minimize) program na poslu₧avnik.
  721. tip7 = Uvek mo₧ete da prona≡ete najnovije informacije o Secure Notes Organizer-u na web sajtu http://www.notesorganizer.com
  722.